Толковый словарь. Библиотека электронной книги

Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Яndex
 
Маг и волшебник

Любишь кататься, люби и саночки возить. Любишь смородину, люби и оскомину.
Удивляюсь этим людям... я сознательно призываю на себя неизбежное возмездие и потом возмущаюсь последствиями моих деяний. Не хочу отбыть срока своего наказания, как порядочный человек, понимающий смысл народной поговорки: люби кататься, люби и саночки возить.

играть нарды длинные

Переливать из пустого в порожнее

Ср. Кто-то наблюдал, что в Думе у некоторых в голове несомненно устроен особый снаряд для переливания из пустого в порожнее; только один почти всегда молчит: раз как-то заговорил, но и то - солгал.

*** Афоризмы.

Ср. Везде все то же вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды... / Тургенев. Вешние воды. 1. (О суете и пошлой фальши всего человеческого.)

Ср. А и то сказать, велика радость сидеть с бабами, пересыпать из пустого в порожнее. / Островский. Не так живи как хочется. 1, 6.

Ср. Всякий дальнейший разговор на тему о современном общественном возбуждении был бы праздным переливанием из пустого в порожнее. / Салтыков. Отголоски. 1.

Ср. Прямое и единственное назначение всякого умного человека есть болтовня, т. е. умышленное пересыпание из пустого в порожнее. / Достоевский. Записки из подполья. 1, 5.

Ср. На празднике у Смирдина по случаю новоселья открытого им книжного магазина Булгарин, за тостом Греча "за процветание литературы" выпив свой бокал, оборотил его к себе на голову (славянский обычай). Греч, заметя это, подвинул ему бутылку и сказал: Ну, что ты переливаешь из пустого в порожнее; наливай и выпьем за здоровье дорогого хозяина.

Ср. Den Bock melken.
Ср. Der eine melkt den Bock, der Andere hält den Sieb unter.
Ср. Traire les boucs.
Ср. Mâcher à vide. / Voltaire. Le Sage (XVIII в.) Встречается и в XVI в.
Ср. Mulgere hircum. / Virg. Bucol. Eclog. 3, 91.
Ср. τράγον αμέλγειν . Доить козла. / Lucian. Vita Demonactis.

Ср. Quid amici? an non horum alter, hircum mulgere videtur, alter cribrum supponere? / Lucian. Vita Demonactis Erasmus.

Ср. Πότερον , ο τον τράγον αμέλγων , η ο το κόσκινον επιτιθεις αφρονέστερος .
Кто из двух глупее, тот кто доит козла, или кто решето подставляет. / Diogenian

Когда Демонакт увидел неких философов, равно невежественных и между собою спорящих, как один другому предлагал глупые вопросы, а другой давал дикие, к делу не идущие ответы, то сказал: друзья, не кажется ли вам, что один из них доит козла, а другой подставляет решето?

См. Меледу меледить

См. Воду толочь




Алфавитный указатель

Главная страница | Форум | Словосборник | Заметки | Наши друзья
Гостевая книга | Контакт | Карта сайта | Толковый словарь. Статистика посещений